Andere Sprachen
"Das Drama im Mutterleib – Der verlorene Zwilling" ist in folgenden Sprachen erschienen:
- Deutsch "Das Drama im Muttterleib" Cover >>
- Französisch "Le syndrome du jumeau perdu" Cover >>
- Italienisch "La sindrome del gemello scomparso" Cover >>
- Niederländisch "Het drama in de moederschoot" Cover >>
- Ungarisch "Dráma az anyaméhben" Cover >>
- Norwegisch "Dramaet i livmoren" Cover >>
- Englisch "The Surving Twin Syndrome" Cover >>
(bereits übersetzt, noch auf Verlagssuche, Manuskript beim Königsweg Verlag für 20,- € erhältlich) - Spanisch "El sindrome del gemelo perdido" Cover >>
(bereits übersetzt, noch auf Verlagssuche, Manuskript beim Königsweg Verlag für 20,- € erhältlich)
Deutsche Ausgabe
4. erweiterte und aktualisierte Auflage 2013
"Das Drama im Mutterleib"
Französiche Ausgabe
erschienen im Verlag Le Souffle d'Or,
1. Ausgabe Frankreich 2007
2. erweiterte und aktualisierte Auflage 2013
"Le syndrome du jumeau perdu"
Italienische Ausgabe
erschienen im Verlag Amrita Edizioni, Italien
"La sindrome del gemello scomparso"
Niederländische Ausgabe
erschienen im Verlag Akasha, Niederlande 2008
"Het drama in de moederschoot"
Ungarische Ausgabe
Erschienen im Verlag
Hellinger Intézet, Ungarn
"Dráma az anyaméhben"
Englische Ausgabe, noch auf Verlagssuche
Norwegische Ausgabe
erschienen im Paradisdalen Forlag (2014)
Spanische Ausgabe
Manuskript 2011
"Gemelos que nacen solos:
Síndrome del gemelo solitario"
Verlagssuche
Wenn Sie von einem Verlag wissen, der diese Ausgaben verlegen möchte, sprechen Sie uns bitte an. Vielen Dank